Рассмотрим сначала некоторые японские народные музыкальные изначально это были музыка и песни магического характера (как и у всех народов). Впервые значительную эволюцию в своей истории японская музыка претерпела Народные песни пользуются популярностью главным образом среди. Страницы в категории « Японские народные песни ». Показаны 2 страницы из 2, находящихся в данной категории.
Культура - Литература - Фольклор. В японском фольклоре выделяются три тесно связанных между собой компонента. народные представления, народные песни и народные сказания. Народные представления (миндзоку гэйно) - технический термин, используемый японскими исследователями для обозначения большого количества действ, распадающихся на несколько субтипов. Наиболее известные из них включают представления, имеющие отношение к синтоистским и буддийским ритуалам, к различным аспектам ведения рисового хозяйства, к изгнанию злых духов. Наконец, они являются фольклорными версиями придворных или городских сценических представлений - театров Ноо, Кабуки и Бунраку. Эта дифференцированность существенно обогащается историческими и географическими факторами.
В японском фольклоре выделяются три тесно связанных между собой компонента : народные представления, народные песни и народные сказания. Красивое звучание японской народной мелодии. Японские девчонки поют песню "У МОРЯ У СИНЕГО МОРЯ" - Duration: 3:04. by.
Фрагменты народных представлений эпохи Эдо (1600 - 1868), Муромати (1333 - 1568) и Камакура (1185 - 1333) и в ряде случаев даже более ранних эпох бережно сохраняются и широко используются в репертуарах множества фестивалей и в обрядах, имеющих место, главным образом, в сельской местности. Большинство народных представлений, наблюдаемых по всей Японии, включая Окинава, не обязательно имеют место там, где они зародились, но ныне они повсеместно акклиматизировались в качестве неотъемлемых локальных традиций. Народные представления, как правило, образуют часть ритуалов, совершаемых ежегодно или через строго определенные промежутки времени. Спонсоры, зрители и сами участники обычно являются местными жителями, причем "актеры" не зарабатывают себе на жизнь этим занятием. Преобладающая часть японских народных представлений имеет прямое касательство к сельскому хозяйству, к бесчисленным верованиям простонародья, которые с незапамятных времен были органическими составляющими повседневной жизни, и, разумеется, к каждому из времен года. Народные песни (минъё) включают в свой состав религиозные, "профессиональные", т.
свойственные тем или иным занятиям, "приписанные" к различным социальным событиям и детские. Как правило, они строфичны, часто содержат повторяющиеся припевы с использованием бессмысленных слогов (хаяси котоба). В текстах народных песен нередко обнаруживается много диалектических выражений, а произношение слов (особенно на севере острова Хонсю и на крайнем юге страны) тяготеет к локальным звучаниям. Темы песен обычны для этого жанра - любовь, пища, природа.
Длинные эпические баллады среди народных песен не встречаются, поскольку для них выделены особые типы так называемой театральной музыки. В качестве музыкальных инструментов, сопровождающих минъё, используются лютня сямисэн, барабан тайко, флейты синобуэ и сякухати. Народные песни популярны во всех районах Японии, так что классифицировать их по местам происхождения чрезвычайно трудно. К тому же у полюбившихся народу песен имеется много локальных версий. Иногда, тем не менее, определить истоки какой - то данной песни все - таки можно.
Например, дзинку - песня, слова которой поначалу копировали речь куртизанок из Этиго, но ныне утратили региональный колорит, или оивакэ - песня путешественников, передвигавшихся из Синано в Этиго. Представляется также возможным рассматривать народные песни с исторической точки зрения и указать на некоторые из них, вышедших из употребления. В антологии "Манъёсю" содержится много анонимных стихов, с полным на то основанием могущих быть названными песнями.
Немало ссылок на народные песни встречается в "Путевых заметках из Тоса" Ки - но Цураюки. Целый ряд старых сборников песен включают народные или целиком состоят из них. Среди этих сборников достойны упоминания "Кинкафу" (981), "Рёдзин хисё" (1169), "Кангинсю" (1518) и "Тауэдзоси", дата выхода которого не установлена и в котором в изобилии представлены средневековые песни, исполнявшиеся при посадке риса. Народные песни оказали существенное влияние на другие виды японского песенного и общего музыкального наследия. имаё - популярные придворные песни периода Хэйан (794 - 1185), сога - пиршественные песни периода Камакура (1185 - 1333), развлекательную (сокёку, коута) и театральную музыку (гидаю - буси, нагаута) периода Эдо, популярная музыка последнего столетия. Народные сказания (минва), изустно передаваемые из поколения в поколение, прослеживаются во многих случаях до тех времен, когда в Японии даже не было письменности. Для обозначения народных сказаний японские исследователи фольклора используют термин мукаси - банаси (предания древности) в противовес термину дэнсэцу (легенды), под которым понимаются чудодейственные события, действительно имевшие, по мнению масс, место в реальности.
Существует обширная документация народных сказаний. Еще VIII в. был свидетелем включения многих их сюжетов в хроники "Кодзики" и "Нихон сёки". В последующие века такие памятники, как "Нихон рёики", "Кондзяку моногатари" и "Удзи сюи моногатари", явились сборниками сказаний, буддийских и светских, число которых намного превысило тысячу единиц. Классические драмы XV в. Ноо и Кёгэн, а также Кабуки, возникшие в начале XVII в. служат примерами использования их авторами фольклорных материалов для сочинения сюжетов.
Географически народные сказания были сгруппированы вокруг трех основных центров. побережья срединной части острова Хонсю, западного побережья острова Хонсю и южной части острова Кюсю. Согласно японской мифологии, там располагались соответственно "страна Ямато", "страна Идзумо" и "страна Химука". По мнению ряда исследователей, наличие нескольких центров образования народных сказаний связано с первоначально разрозненным существованием отдельных групп племени, в разное время и по разным путям проникавших на Японские острова и обосновывавшихся там в разных районах.
Фольклор, безусловно, был источником, из которого родились своды японской классической мифологии. Более того, накопленный ко времени составления "Кодзики" и "Нихон сёки" огромный фольклорный материал давал возможность для тщательного отбора - ведь некоторые народные сказания бытовали в разных вариантах. Очевидно и то обстоятельство, что, будучи представленной как единый, монолитный пласт, японская мифология, зафиксированная в памятниках VIII в.
таковой на деле не является, а состоит из множества вроде бы связанных между собой, но имеющих разное происхождение фрагментов. Это подтверждается формой "проживания” некоторых из них в фольклоре, без труда отделившего одни мифы от других. Исходя из этого вывода, при анализе произведений японского фольклора, записанных в XIX - начале XX в. удалось установить следующее. Во - первых, даже тепер, спустя столетия, древние мифологические сюжеты легко обнаруживаются в фольклоре. Во - вторых, сохранилась и продолжает жить (часто в совершенно иных жанрах и формах) не японская классическая мифология как таковая, а лишь ряд ее эпизодов, на первый взгляд выбранных произвольно.
В - третьих, народная традиция не только отобрала совершенно определенные сюжеты, но и "закрепила" их за совершенно определенными жанрами фольклора. Из всего многообразия сюжетов и мотивов, запечатленных в "Кодзики" и "Нихон сёки", ныне можно говорить лишь о трех циклах мифов, продолжающих свою жизнь в японском фольклоре. Это "Солнечный цикл", т. мифы о Богине Солнца Аматэрасу, причем не все мифы, а только эпизод с ее удалением в Небесный грот. Затем - эпизод из мифов "страны Идзумо", связанный с деятельностью бога О - куни - нуси (опять - таки имеется в виду лишь фрагмент, известный как "Белый заяц из Инаба"). Это, наконец, сюжет о богатыре Ямато - такэру, жизнь и деятельность которого относится уже не к "эре богов", а к "эре императоров" и представляет собой цикл мифологических сказаний.
Особенно популярным видом народных сказаний являются сказки. Среди множества японских сказок имеются хорошо известные всем или знакомые жителям только одной префектуры, а то и деревни. Самые знаменитые свои сказки японцы называют "великими". Без них немыслимо детство ни одного ребенка, на их морали воспитано не одно поколение.
"Момотаро", "Кагуя - химэ" и другие давно уже вошли в мировую сокровищницу сказок. Но какими бы разными по сюжету или месту своего рождения ни были японские сказки, есть и то общее, что свойственно всему сказочному фольклору страны. Японская сказка глубоко поэтична. Не только потому, что в ткань повествования нередко вплетались стихи, но и потому, что и поэзия и сказки всегда почитались в Японии как орудие добра и справедливости. Тот, кто творит и понимает красоту, не может быть источником зла - таков поэтический закон японской сказки.
Искусство всесильно. Оно стирает грань между вымыслом и реальностью. Творения мастеров оживают и на законном основании становятся частью сказочного бытия. Чувство единства с природой, свойственное японцам, стало основой и всего сказочного фольклора.
Замечательной чертой японских сказок является и то, что многие из них связаны с народными обычаями и обрядами. В них можно найти упоминание древних ритуалов, календарных праздников, этнографических реалий. Запечатлен в японских сказках и древний обычай жертвоприношения.
В японской сказке чудеса встречаются на каждом шагу. Особой таинственностью окутаны в них животные - оборотни.
Сказка в Японии - своего рода синкретика разных жанров фольклора, вместилище души всего устного творчества японцев. К жизни и быту героев сказок приблизились и опростившиеся образы могущественных богов.
Сплошь и рядом появляются в сказках чудесные предметы. Многие сказки образуют категорию так называемых "смешных" (вараи банаси). Сюжет таких сказок порой незатейлив, но развязка всегда неожиданна и забавна. Погружаясь в мир японских сказок, ощущаешь самобытность народного творчества японцев, дивишься уму народа - творца, глубине его мудрости, проникаешься тем, что испокон века объединяет сказочный фольклор всех народов - стремление к миру, добру и свету.